15.1Tm, przekład dosłowny NT Zaremby
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
PierwszyListPawładoTymoteusza
1
Pozdrowienie
1
Paweł,apostołChrystusaJezusazrozkazu
1
Boga,naszego
Zbawcy
2
iChrystusaJezusa,naszejnadziei,
3
2
doTymote
usza,prawowitego
4
dzieckawwierze:Łaska,miłosierdziei
pokójodBogaOjcaiChrystusaJezusa,naszegoPana.
PrzypomnienieopowierzonymTymoteuszowizadaniu
3
GdywybierałemsiędoMacedoniiprosiłemcię,abyśpozostał
wEfezieiabyśnakazałniektórym,byprzestaliinaczejnauczać
5
4
iniezajmowalisiębaśniamiorazniekończącymisięrodowo
dami,któreraczejwywołująspory,
6
niŜsłuŜąBoŜemuporząd
kowizbawienia,
7
któryjestwwierze.
5
Celemzaśtegonakazu
1
ZrozkazuBoga,gr.j`sU duohs`fg.m (kat'epitagên),późnesłowowkoine
(Polibiusz,Diodor),aletakŜeuPawławNT.Tensamidiompojawiasięw
1Kor7,6;2Kor8,8;Rz16,26;1Tm1,1;Tt1,3.Pawełchcepowiedzieć,
ŜejestapostołempodrozkazamiBoga.
2
Bóg,naszZbawca.WLXXsôtêr(wczesnesłowopochodząceodsôzôna
określeniepodmiotuzbawiającego,odnoszonedobóstw,ksiąŜąt,królów,
itp.)pojawiasię20razy,aletylkodwarazywodniesieniudoBoga.Rzy
mianienazywalibogiemzbawcącesarza.WNTokreślenietopojawiasię
wŁk1,47;Jd1,25;1Tm1,3;2,3;4,10;Tt1,3;2,10;3,4.WListachPa
wełodnosijedoChrystusa(Flp3,20;Ef5,23)podobniejakw2Tm1,10.
W2Ptr1,1mamynaszBógiZbawcaJezusChrystus,podobniejakwTt
2,13.WSTokreślenietospotykamynajczęściejuIzajasza.
3
Kol1,27.
4
Flp4,3;2Kor8,8;Tt1,4.WFlp2:20jakoprzysłówekodnoszonyteŜdo
Tymoteusza.
5
1Tm6,3.
6
Lub:spekulacje,jałowedociekania.
7
BoŜyporządekzbawienia,gr.oijkonomiva(oikonomia)lubBoŜyplanzba
wienia.Słowoto,będącezłoŜeniemdwóchgreckichsłów:oikos(dom)i
nomos(prawo)określazadaniazarządcydomulubgospodarstwa,atakŜe
porządektychzadańlubprac.Jakoterminteologicznyodnosisiędopo
rządku,zgodniezktórymBógprzezChrystusarealizujeplanodkupienia
lubzbawienia(Ef1,10;3,9,lubludzkąodpowiedzialnośćzaprzekazywa
nieposelstwaozbawieniu(zadanie,plan,dawneszafarstwo:1Kor9,17;
Ef3,2;Kol1,25).Wtymprzypadkuchodziraczejotopierwszeznaczenie
str.2
PismoŚwięte
jest miłość z czystego serca, dobrego sumienia i nieobłudnej
wiary,
6
zczymsięniektórzyrozminęliiskręcilikuczczejpa
planinie;
7
chcą być nauczycielamiPrawa,anierozumiejąani
tego,comówią,anitego,co[tak]stanowczotwierdzą.
8
WłaściwezastosowaniePrawa
8
Wiemyzaś,ŜePrawo
9
jestdobre,jeśliktośjewłaściwiestosu
je,
9
świadomytego,ŜePrawoniejestustanowionedlasprawie
dliwego,leczdlanieprawychinieposłusznych,dlabezboŜnych
i grzesznych, lekcewaŜącychBogaipozbawionychzasad,dla
ojcobójców i matkobójców, dla morderców,
10
nierządnych,
homoseksualistów,
10
handlarzy ludźmi, dla kłamców, krzywo
przysięzcówidlawszystkiego,cosięsprzeciwiazdrowejnauce,
11
zgodnejzewangeliąchwałycudownego
11
Boga,którazostała
mipowierzona.
Modlitwawdzięcznościzaokazanemiłosierdzie
12
DziękujęTemu,którymniewzmocnił,ChrystusowiJezusowi,
naszemuPanu,Ŝemnieuznałzagodnegowiary,wyznaczając
doposługi,
13
mnieniegdyśbluźniercę,
12
prześladowcęignębi
ciela,leczdostąpiłemmiłosierdzia,gdyŜdziałałemwnieświa
(zob.streszczenietegoplanuw1Tm2,36;2Tm1,910;Tt3,47).Ten
porządekzbawieniałączysięzwiarą,zasadzasięnawierze,domagasię
wiary.
8
Lub:przyczymsięupierają.
9
MoŜna to odnieść do logiki prawnej w ogóle, w grecebowiembraktu
rodzajnika.
10
Homoseksualiści, gr. ajrsenokoivth" (arsenokoites); BAGD 109 s.v.
wyjaśnia:„męŜczyzna,którypraktykujehomoseksualizm,pederasta,so
domita1Kor6,9;1Tm1,10;Kol5,3.por.Rz1,27.D.S.Bailey,Homo
sexualityandtheWesternChristianTradition,’55.”L&N88.280wyja
śnia:„męskipartnerstosunkuseksualnego”.„MoŜliwe,Ŝeajrsenokoivth"
wpewnychkontekstachodnosisiędoaktywnegopartnerawodróŜnieniu
domalakov"(malakos),partnerabiernego”(zob.1Kor6,9).
11
Cudowny, gr. l`j`,qhni (makarios), w odniesieniu do człowieka tłuma
czymyjakoszczęśliwy.
12
Bluźnierca, gr. ak`,reglni (blasfemos), wczesny termin pochodzący od
blax(głupi)iphêmê(mowa),lubodblaptô,czyliranić.WNTrzadkie;
formęczasownikowąmamywRz2,24;1Tm1,20.
PismoŚwięte
str.3
domości,wniewierze.
14
Rzeczywiścieprzeobficieokazałasię
łaskanaszegoPanawrazzwiarąimiłością,którajestwChry
stusieJezusie.
15
Wiarygodne
13
toSłowoiwszelkiegoprzyjęcia
godne, Ŝe Chrystus Jezus przyszedł na świat, aby zbawić
grzeszników,zktórychjajestempierwszy.
16
Aledlategodostą
piłem miłosierdzia, aby we mnie pierwszym Chrystus Jezus
okazałwszelkącierpliwośćdlaprzykładutym,którzymająw
Niegouwierzyć,abymiećŜyciewieczne.
17
A królowi wieków,
14
nieśmiertelnemu,
15
niewidzialnemu,
16
jedynemu
17
Bogu, niech będzie cześć i chwała na wieki wie
ków.Amen.
18
Tennakazporuczamci,dziecko,Tymoteuszu,wedługwcze
śniejwygłoszonychotobieproroctw,
18
abyśtoczyłwnichdo
brybój,
19
mającwiaręidobresumienie,któreniektórzyodsu
nęliicodoswejwiarystalisięrozbitkami.
20
DonichnaleŜą
Himenajos i Aleksander, których przekazałem szatanowi, aby
ichoduczono
19
bluźnić.
20
13
TensamprzymiotnikzastosowanyjestdoSłowawTt1,9;Obj21,5;22,6.
14
Wiek,gr.`huv,m(aion),wNTwliczbiemnogiejwystępujewdoksologiach
wznaczeniuczasowym:nawiekiwieków;wliczbiepojedynczej:epoka,
wieczność;uuŜyciunowotestamentowymsłowotomazabarwieniedu
choweimoralne;WTDNTaionjestnajpierwrozwaŜanyjestwzestawie
niuzczasemchronos.
15
Rz1,23.
16
Kol1,15.
17
Rz16,27;J5,44;17,3.
18
1Tm4,4.
19
Oduczono,gr.o`hcdt,v
o`hcdt,v
o`hcdt,v (paideuo),słowotoodnosisiędo(1)wychowy
waniadziecka:wychowywać,pouczać,szkolić(Dz7,22);(2)domoralne
gopouczaniadorosłych:korygować,pouczać,karać(1Tm1,20);(3)do
biczowania jako formy kary urzędowej egzekwowanej przez najeźdźcę:
karać,biczować(Lk23,16).
20
bluźnić,gr.ak`regld,v (blasfemeo),wczesnyterminpochodzącyodblax
(głupi)iphêmê(mowa),lubodblaptô,czyliranić.WNTrzadkie;formę
czasownikowąmamyteŜwRz2,24.
str.4
PismoŚwięte
Pouczeniadotyczące
modlitwy,zachowaniaizadańmęŜczyznikobiet
1
Przedewszystkimwięczachęcam,abyzanosićbłagania,
modlitwy, prośby wstawiennicze, dziękczynienia za
wszystkichludzi,
2
zakrólówizawszystkich,którzysąna
wysokichstanowiskach,abyśmywiedliŜyciecicheispo
kojne, we wszelkiej poboŜności i z godnością.
3
Jest to rzecz
szlachetnaiprzyjemnaprzedBogiem,naszymZbawcą,
4
który
chce, aby wszyscy ludzie byli zbawieni i doszli do poznania
prawdy.
5
GdyŜjedenjestBóg,jedenteŜpośrednikmiędzyBo
giemaludźmi,człowiekChrystusJezus,
6
którysiebiesamego
złoŜył na okup za wszystkich, na świadectwo własnych cza
sów.
21
7
Janatozostałemustanowionykaznodziejąiapostołem
—prawdęmówię,niekłamię—nauczycielempoganwwierze
iprawdzie.
22
8
Chcę zatem, aby męŜczyźni modlili się na kaŜdym miejscu,
wznoszącręceczyste,bezgniewuisporów.
9
Podobnie i kobiety, w odpowiednim stroju, niech się przy
ozdabiają ze skromnością i umiarem, nie w wymyślne sploty
włosówaniwzłotoczywperły,czykosztowneszaty,
10
leczjak
przystoikobietom,przyznającymsobiepoboŜność—wdobre
czyny.
11
Kobietaniechsięuczywcichości,wewszelkimpod
daniu;
12
natomiastniepozwalamkobiecieuczyćanikierować
męŜem; ale być w cichości.
23
13
Bo najpierw Adam został
ukształtowany, potem Ewa.
14
I Adam nie został zwiedziony,
leczkobieta,gdyzostałazwiedziona,popadławprzestępstwo;
21
Lub:wewłasnychczasach.
22
WRz11,13Pawełokreślasiebieapostołem;wRz15,16sługą,wEf3,1
więźniem.
23
PouczeniaPawłaodnośniekobietbyłynatlepanującychówcześniesto
sunkówitakbardzopostępowe.Kobietomwogóleodmawianoprawado
edukacji.WyzwalająceposelstwoewangeliimogłozatemwŜyciuprak
tycznymoznaczaćaspirowaniekobietdorzeczy,doktórychniebyłyod
powiednioprzygotowane.
2
PismoŚwięte
str.5
15
będzienatomiastzbawionaprzezrodzeniedzieci,jeślipozo
staną
24
wwierze,wmiłości,wpoświęceniu,zumiarem.
Pouczeniadotyczącebiskupstwaidiakonatu
1
Wiarygodnetosłowo:Ktosięobiskupstwoubiega,pra
gnie pięknej pracy.
2
Biskup
25
zatem ma być nienaganny,
mąŜjednejŜony,trzeźwy,umiarkowany,przyzwoity,go
ścinny, zdolny nauczać,
3
niepijący, niewybuchowy, lecz
łagodny, niekłótliwy, nie zamiłowany w pieniądzach,
4
dobrze
kierującywłasnymdomem,dziecimającywposłuszeństwie,z
wszelkągodnością—
5
skorobowiemktośniepotrafikierować
własnymdomem,wjakisposóbzatroszczysięoKościółBoŜy?
—
6
nie świeŜo nawrócony, aby nadęty nie ściągnął na siebie
wyroku diabła.
26
7
A powinien teŜ mieć dobre świadectwo u
ludzi spoza[kościoła],abyniepopadłwlekcewaŜenieisidła
diabła.
27
8
Tak samo diakoni: godni, nie dwulicowi, nie naduŜywający
wina, nie chciwi brudnego zysku,
9
zachowujący w czystym
sumieniutajemnicęwiary.
10
Iniechoninajpierwzostanąpod
danipróbie,apotem,jeślisięokaŜąnienaganni,niechpodejmą
posłujgę.
11
Podobnie kobiety:
28
godne, nie skłonne do obma
24
WyraŜenie:jeślipozostaną...naleŜyodnosićraczejdokobietniŜdodzie
ci.WtekściegreckimrodzeniedzieciwyraŜonejestbowiemjednymsło
wem,wrodzaju„dzieciorództwo”;chybaŜeapostołprzeskakujejuŜmy
ślądourodzonychiwychowywanychdzieci.Najlepszymwyjaśnieniem
tegofragmentujestkontekstorazPawłowakoncepcjasprawowaniazba
wienia(Flp2,12).OtóŜoiledozadańzbawionychmęŜczyznnaleŜyusku
tecznianietegozbawieniawramachczynnościprzywódczychiduŜejmie
rzepozarodzinnych,otyledozadańzbawionychkobiet,zewzględuna
ich naturę psychofizyczną, naleŜy uskutecznianie tego zbawienia w ra
machŜyciatworzeniaogniskadomowegoiwszerszymznaczeniuwspól
notowego.
25
SłowobiskupniemawNTzabarwieniamonarchicznego,którespotyka
myuIgnacego,uwaŜającegobiskupazazwierzchnikastarszych(Robert
son,BW5).
26
MoŜechodzićocośpodobnegojakw1Tm1,20.
27
2Tm2,26.
28
Na temat tego słowa w tym kontekście istnieją dwa główne poglądy.
Zgodnie z pierwszym chodzi o Ŝony diakonów, a to z następujących
3
[ Pobierz całość w formacie PDF ]