14.2Ts, przekład dosłowny NT Zaremby
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
2ListPawładoTesaloniczan
1
Pozdrowienie
1
Paweł,SylwaniTymoteuszdokościołaTesaloniczanw
BoguOjcunaszymiwPanuJezusieChrystusie;
2
ŁaskawamipokójodBoga,Ojcanaszego,
1
iPanaJezusa
Chrystusa.
RadośćzpowoduwiaryimiłościTesaloniczan
3
PowinniśmyzawszedziękowaćBoguzawas,bracia,jaktojest
słuszne,Ŝewaszawiaraniezmierniewzrasta
2
ibardzoobfituje
miłość kaŜdego jednego spośród was wszystkich względem
siebienawzajem,
4
takŜemysamichlubimysięwamiwkościo
łachBoŜych
3
zpowoduwaszejwytrwałościiwiarywewszyst
kichwaszychprześladowaniachiuciskach,któreznosicie;
5
jest
todowodemsprawiedliwegosąduBoŜego,poto,abyściezostali
uznani za godnych Królestwa BoŜego, za które teŜ cierpicie,
6
skoro jest rzeczą słuszną ze strony Boga odpłacić uciskiem
tym, którzy was uciskają,
7
a wam, uciskanym, sprawić ulgę
wrazznami,przyobjawieniusię
4
zniebaPanaJezusawrazz
aniołamiJegomocy,
8
wogniupłomienistym,jakoTego,który
wymierzyodpłatętym,którzynieuznaliBoga
5
oraztym,którzy
nie okazują posłuszeństwa ewangelii Pana naszego Jezusa.
9
Poniosąonikarę:wiecznązgubęodobliczaPanaiodpotęgi
1
Większość świadectw tekstowych dodaje słowo naszego, gr. g_lv/m (he
mon).Wyglądanato,Ŝeidziewtymzaniemalkonsekwentnymstylem
Pawła.Niemadobregowyjaśnienianato,dlaczegoskrybamiałbypomi
jaćtosłowotutajitylkotutaj.AzatemwersjaBDP3317391881et
pauciwydajesiębardziejprawdopodobna.PrzemawiałbyzatymrównieŜ
fakt,Ŝe2TsjestjednymznajwcześniejszychlistówPawłaijegotypowe
powitaniejeszczesięnieustaliło.Zob.1Ts1,1(NET)
2
1Ts1,3.
3
Pawełopowiadałojednychwspólnotachwdrugich:2Kor8,115;9,15.
4
W tym przypadku Przyjście (gr. parousia; zob. 1 Ts 2,19; 3,13; 5,23)
przedstawionajestwkategoriachobjawieniasięPanapodobniejakw1
Kor 1,7; 1 Ptr 1,7.13 (por. Łk 17,30). W czasietegoobjawieniakaŜdy
otrzymastosownąodpłatę.
5
ByćmoŜealuzjadoJr10,25,atakŜedoPs79,6iIz66,15.
str.2
PismoŚwięte
Jegochwały,
6
10
gdyprzyjdziewtymdniu,abydoznaćchwały
wśród swoich świętych i być podziwiany wśród wszystkich,
którzy uwierzyli,gdyŜuwierzyliścienaszemuświadectwupo
śródwas.
11
WtejmyśliteŜzawszemodlimysięzawami,aby
naszBóguznałwaszagodnychpowołaniaiwmocywypełnił
7
wszelkiepragnieniedobraidziełowiary,
12
abywtensposób
zostałouwielbioneimięnaszegoPanaJezusaChrystusawśród
was, a wy w Nim, według łaski Boga naszego i Pana Jezusa
Chrystusa.
8
OpowtórnymprzyjściuPana
1
CodoprzyjścianaszegoPanaJezusaChrystusainaszego
spotkaniasięzNim,prosimywas,bracia,
2
abyścienietak
szybkodalisięzachwiaćwpojmowaniuistraszyć,czyto
przezjakiegośducha,
9
czyprzezsłowo,czyprzezlist,rze
komo przez nas pisany, jakoby juŜ nastał dzień Pana.
3
Niech
wasniktniezwiedziewjakiśsposób;gdyŜnie[nastanie]zanim
najpierw nie przyjdzie odstępstwo
10
i nie zostanie objawiony
człowiekbezprawia,synzagłady,
4
któryprzeciwstawiasięBo
guiwynosisięponadwszystko,cosięnazywaBogiemlubjest
przedmiotem czci, tak Ŝe sam zasiądzie w przybytku Boga,
wskazującnasamegosiebie,ŜejestBogiem.
5
Czyniepamięta
cie, Ŝe jeszcze będąc u was, o tym wam mówiłem?
6
A teraz
wiecie,cogopowstrzymujenato,bygoobjawionowewłaści
wym czasie.
7
Tajemnica bezprawia juŜ bowiem działa, tylko
dopókiTen,któryterazpowstrzymuje,niezejdziezdrogi.
8
A
wtedyzostanieobjawionytenniegodziwiec,któregoPanJezus
11
zabijetchnieniemswoichustizniszczywyraźnymobjawieniem
swojegoprzyjścia.
9
Jegoprzyjściejestwedługdziałaniaszatana
w całej mocy, pośród znaków, fałszywych cudów
10
i całego
6
Iz2,10.19.21.
7
Rz1,29;Kol1,4.24;1Ts1,5.
8
ZewzględówgramatycznychwyraŜenieBoganaszegoiPanamoŜeozna
czaćjednąitęsamąosobę,czyliJezusaChrystusa(natentematRobert
son,BW5).
9
1Ts5,10
10
Lub:bunt.
11
NETpomijasłowoJezus.
2
PismoŚwięte
str.3
podstępu niesprawiedliwości tych, którzy giną, poniewaŜ nie
przyjęlimiłościprawdy,abydostąpićzbawienia.
12
11
Idlatego
Bóg wystawia ich na działanie oszustwa, po to, by uwierzyli
kłamstwu,
12
abyzostaliosądzeniwszyscy,którzynieuwierzyli
prawdzie,leczznaleźliupodobaniewniesprawiedliwości.
Zachętadowytrwałości
13
MyzaśpowinniśmyzawszedziękowaćBoguzawas,bracia,
ukochaniprzezPana,ŜeBógwybrałwasodpoczątku
13
dozba
wieniawpoświęceniuDuchaiwprawdziwejwierze.
14
Dotego
teŜpowołałwasprzeznasząewangelię,dlazachowaniachwały
naszego Pana, Jezusa Chrystusa.
15
Dlatego teŜ, bracia, stójcie
niewzruszenie i trzymajcie się przekazanych prawd, których
nauczyliściesięczytoprzezsłowo,czyteŜprzeznaszlist.
16
A
samPannaszJezusChrystusiBóg,Ojciecnasz,którynasuko
chałidałwiecznązachętęorazdobrąnadziejęwłasce,
17
niech
zachęciwaszesercaiutwierdziwewszelkimdzieleidobrym
słowie.
12
Lub:abymoglibyćzbawieni.
13
Niektórzyzamiastodpoczątku(zaAlephDLByz)tłumaczą:jakopierwo
ciny(zaBFG331739al).Przyjęteprzeznaswskazujenacelowośćdzia
łaniaBoga(1Kor2,7;Ef1,4;2Tm1,9);pierwocinyzkoleiłącząsięz
ulubionąkoncepcjąPawła(1Kor15,20.23;16,15;Rz8,23;11,16;16,5).
str.4
PismoŚwięte
a
Rz15,3032;
1Tes5,25
b
Kol4,3
c
1Tes1,8
d
Rz15,31
Prośbaomodlitwęwsprawiemisji
1
Wkońcu,bracia,módlciesięzanami,
a
14
abySłowoPa
na
15
biegłoibyłosławione
b
16
podobniejakuwas,
c
2
iaby
śmybyliwybawieniodludziprzewrotnych
17
izłych;wiara
bowiemniejest[rzeczą]wszystkich.
d
18
14
TłemdlawyraŜonejw3,12prośbyomodlitwęsąwypadkiwKoryncie,
opisanewDz18,117.NaprzykładzietejprośbymoŜemystwierdzić,Ŝe
(1) Zgodnie z doświadczeniem Pawła skuteczna modlitwa to konkretna
modlitwa.(2)PomimoposłannictwamisyjnegoiChrystusowegozapew
nieniaoJegostałejobecnościprzyzwiastujących(Mt28,1820)Apostoł
wierzywzasadnośćgorliwejmodlitwyczłonkówwspólnotyoswoichmi
sjonarzyiosytuacjęnapolachmisyjnych.RozwójKościołabowiemjest
wspólnymdziełemsamychwierzących,jakrównieŜBogaiwierzących.(3)
Apostoł jest przekonany, Ŝe istnieje bezpośredni związek pomiędzy po
wodzeniemmisjiimodlitewnymbojem(zob.takŜeRz15,3032;Kol4,3;
por.:2MjŜ17,11n).
15
Słowo Pana to techniczne wyraŜenie ST, odnoszące się często do
wypowiedziprorockich(np.1MjŜ15,1,Iz1,10,Jn1,1).WNTpojawia
się15razy:3razyjakorJh'ma tou' kurivou(rematoukyriou)wŁk22,61,
Dz11,16,1Ptr1,25)i12razylovgo" tou' kurivou(logostoukyriou)w
tymmiejscuiwDz8,25;13,44.48.49;15,35.36;16,32;19,10.20;1Ts1,8,
4,15).PodobniejakwSTwyraŜenietopodkreślaprorocząnaturęiboskie
pochodzenietego,cozostałopowiedziane.
16
Pawełprawdopodobniezaczerpnąłtęmetaforęzesportupodobniejakw1
Kor9,24nn;Gal2,2;Rz9,16;Flp2,16;2Tm4,7.Lightfoottłumaczy:ro
biłozawrotnąkarierę.
17
Przewrotny,gr.`;snoni(atopos),nienamiejscu,dziwny,nienamiejscu.
18
JakodoświadczonymisjonarzApostołPawełwie,jakpowaŜnąprzeszko
dąwmisjimoŜebyćsprzeciwzestronyludziprzewrotnych,dziwnychi
złych.SamdoświadczałtegoporazkolejnypiszączKoryntuniniejszy
List(zob.:Dz18,117).WnaszychrelacjachzosobaminienaleŜącymido
Kościołapowinniśmykierowaćsię:przychylnościąopartąnaprzekonaniu
oBoŜympragnieniuzbawieniakaŜdegoczłowiekaiwyraŜającąsięwgor
liwejmodlitwieowszystkichludzi(1Tm2,12),realizmem—ewangelia
jestsoląwokuświata,awiaraniejestrzecząwszystkich(Mt10,16)—
odwagąwobecludziorazbojaźniąwobecBoga(Mt10,28),rozwagą(Mt
10,16), poniechaniem zemsty (Rz 12,20), miłością wobec nieprzyjaciół
wrazgotowościąprzezwycięŜaniazładobrem(Rz12,21)iniesieniapo
mocykaŜdemupotrzebującemu(Mt5,4348)dyskrecją(1Kor6,6),nie
nagannością(Mt10,16;1Tm2,2).
3
PismoŚwięte
str.5
ZapewnienieowiernościPana
3
AwiernyjestPan,
e
19
którywasutwierdzi
f
istrzec
g
będzieod
złego.
h
4
JesteśmyzaśprzekonaniwPanucodowas,Ŝeto,co
wamnakazujemy,czynicieiczynićbędziecie.
i
20
5
Panzaśniech
skierujewaszesercadomiłościBoŜej
j
idocierpliwościChry
stusowej.
k
e
1Kor1,9;
10,13;1Ts
5,24;2Tm
2,13
f
Rz16,25;1
Kor1,21;1Ptr
5,10
g
J17,15;Jd24
h
1J5,20
i
1Tes4,1n
j
1J3,16;4,11.
1921
k
Flp4,8n
l
Mt10,10;1
Kor9,6.14
NakazprzestrzeganiazasadŜyciapodanychprzezapostoła
6
Nakazujemywamzaś,bracia,wimieniu
21
naszegoPanaJezusa
Chrystusa, abyście odsuwali się od kaŜdego brata, który Ŝyje
nieporządnieiniewedługprzekazanejnauki,
22
którąprzejęliście
odnas.
7
Samibowiemwiecie,jaktrzebanasnaśladować,po
niewaŜnieŜyliśmywśródwasnieporządnie
8
aniteŜunikogo
niejedliśmydarmochleba,alewtrudzieiznojupracowaliśmy
nocamiidniami,poto,bydlanikogozwasniebyćcięŜarem;
9
niedlatego,Ŝeniemamydotegoprawa,
l
aledlatego,Ŝebydać
wamsiebiesamychzaprzykładdonaśladowania.
23
10
Gdybo
wiembyliśmyuwas,nakazywaliśmywam:Skoroktośniechce
pracować,niechajteŜnieje.
11
Bosłyszymy,Ŝeniektórzyspo
śródwasŜyjąnieporządnie:nicpracują,leczzajmująsiętym,
conietrzeba.
12
Takimwłaśnienakazujemyitakichwzywamy
wPanuJezusieChrystuse,abywspokojupracowaliiwłasny
19
WiernośćPanaoznacza,Ŝe(1)Ondochowujerazdanychobietnic,wtym
wypadkuodnoszącychsiędoumacnianianasiochronyprzedzłym,oraz
(2)konsekwentnierealizujeobjawionynamwproroctwachplanzbawie
nia, którego częścią — póki pozostajemy w ziemskich realiach — jest
wykształtowaniewnasmiłościBoŜejicierpliwościChrystusowej(zob.:
Gal4,19).
20
DanasnaleŜytrwanie;doPanaumacnianienasiochronaprzedzłem.
21
1Ts4,2maprzezimię.
22
Gr.słowoparadosis,kryjącesięzauŜytymtunauka,oznaczapolecenia
lub instrukcje przekazane, przekaz. Niektórzy przekładają to słowo sło
wemtradycja.
23
BycieprzykłademdonaśladowaniabyłodlaapostołarzecząwaŜniejszą
niŜdomaganiesięrespektowaniajegopraw.Pawełpodkreślaswojeprawo
doodpowiedniegowsparcia(1Ts2,6;1Kor9,4gdziespotykamypodob
nesłowa;zob.1Kor9,127).PawełkorzystałrównieŜzewsparciawspól
notkościelnych,którewłaściwierozumiałysprawęwspieraniapracyapo
stolskiej(2Kor11,711;Flp4,45n).
[ Pobierz całość w formacie PDF ]